|
Press Release
ARTICLE PUBLISHED IN NATIONAL NEWSPAPER HURRIYET
by Gülşah Güyük
Sokak Kedileri Kısırlaştırılıyor (Street Cat
Sterilization Campaign)
Marmaris'te 15 yıldır yaşayan İskoç vatandaşı
Jeannie Thirkill sokak kedilerini kısırlaştırma
çalışmalarına, Turunç Belediye Başkanı Ali Fuat
Fidan destek verdi. Marmaris Belediyesi
Veterineri Bora Deveci 10 sokak kedisini
kısırlaştırdı. Orhaniye Köyü'nde kurduğu
çiftlikle sokak hayvanlarının barınmalarını
sağlayan Thirkill, "Orhaniye'deki barınak için
Avrupa ülkelerinden yardımlar alıyoruz. Marmaris
Belediyesi kısırlaştırma programlarını
düzenlediler. Kısırlaştırma çalışmaları sokak
hayvanlarının sayılarının azalması, şehir
ortamında daha kolay yiyecek bulmalarını ve
yaşamlarını sürdürmelerine yardımcı oluyor. Bir
yılda 500'e yakın sokak hayvanını
kısırlaştırıldı" dedi.
and here is the summary of the above article in
English : The mayor of Turunc Ali Fuat Fidan has
given Jeannie Thirkill his support for the
sterilization of street cats in Turunc. On this
rainy day the municipality vet from Marmaris
Bora Deveci was only able to operate 10 cats,
but during the past year 500 cats have been
operated. Marmaris Mayor also gives his support
along with his vetinery help is slowly being
found in Europe. The campaign is to help street
cats receive a better quality of life: food and
health control.
Jeannie's WON the IFAW animal action week award:
We have super news to share with all of you :
Jeannie WON the IFAW animal action week award!
Jeannie would like to thank you all for your
support and letters of nomination!!! Even if she
did not win the award, your letters have been a
source of encouragement for her to continue her
work for at least another 10 years here in
Turkey! Allison Cantwell would also like to
thank everyone who sent their letters of
nomination for Jeannie. Jeannie just had her
operation on May 05 on her back. Everything went
well and she hopes to be back in the cat shelter
next week. Today she received a phone call from
England telling her that she WON the IFAW
award!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Jeannie will participate in the award ceremony
at the House of Lords in London in September and
will have a 2-page spread in the 'People'
Newspaper in England.
INTERVIEW WITH THE TURKISH LARGEST CAT WEBSITE
KEDIGEN.COM
How and when did this start?
What gave you the
idea building a cat shelter?
It wasn't planned. I think the cats planned it,
and chose me to do the hard work. I had no idea
of founding a Cat Shelter as I had dogs all my
life. I even brought my dog to Turkey. 10 years
ago during the night I found a stranded kitten,
a tiny black and white thing in the neighbors
garden. He was only 4 days old. I had no idea if
he would live or die because I had no idea what
to do. My experience was only with dogs. So I
called him Hayat, which means "life" in Turkish.
I thought if he had a lucky name, it would bring
him luck also and give him a chance in "life".
the next day my land lady brought me the
sister... in six hours I had two cats.
The real founder of our cat shelter is Hayat,
who is now a 10 year old bossy, anti-social,
independent, single minded but handsome moggy.
Within 24 hours I was presented with his sister
Princess who only lived 4 years. So with the
plastic bag filled with milk I started feeding
them. They survived and grew into happy healthy
cats. During the winter, when money was scarce,
the cheapest form of food was fish. But being a
"cat person" now and the fish being so cheap, I
used to buy an extra kilo and feed the street
cats on my way home. This put me into contact
with the street situation concerning the cats.
At this time I started to realize the problems
of the animals on the streets... within 4 weeks
I had another cat a kitten with cronic cat flu.
I didn't think he'd survive but with advice from
the state vetinery for antibiotics and such like
we succeeded.
Within the year I had 18 cats, within two years
I had 25 cats. Then my housing problems started.
No one wanted to rent me a house. By the third
year I had 45 cats and I was homeless. I was
lucky I had an unused tent from England. For the
next six months I lived in that tent at the cat
place. In a way, it was the best place we lived:
the cats were happier than me because they were
free instead of being shut away in a house,
hidden from neighbors and angry landlords.
Living in a tent with my cats. No one would give
me a house to rent. I put my tent on the land
belonging to the famous Mustafa Deliveli where
he kept feeding place for street cats who been
left at their Lidya Hotel in Marmaris.
It was Mustafa Deliveli who built my first Cat
Shelter for his cats (100) + mine (45).
Bir kedi evi kurma fikri nasıl oluştu?
Planlanmış birşey değildi. Bu işi kedilerin
planladığını ve tüm işi yaptırmak için beni
seçtiklerini düşünüyorum. Hayatımda hep köpekler
olduğu için hiç bir kedi barınağı açma fikrim
yoktu. Hatta Türkiye’ye gelirken köpeğimi de
getirmiştim. 10 yıl önce komşumun bahçesinde
birkaç günlük siyah beyaz yavru bir kedi
buldum.. Daha önce kedi beslemediğimden ne
yapacağımı bilemedim. Ona şans getirmesi ve
hayatta kalabilmesi için adını Hayat koydum.
Ertesi gün ev sahibim kedinin kardeşini de bana
getirdi. 6 saat içinde 2 kedim olmuştu.
Kedi barınağının kurucusu aslında Hayat’tır.
Şimdi 10 yaşında, fazla sosyal olmayan,
bağımsız, inatçı fakat yakışıklı bir patron.
Kardeşi Prenses sadece 4 yıl yaşadı. Onları ilk
geldiklerinde süt dolu minik plastik torbalarla
besliyordum. Yaşadılar ve birer sağlıklı kedi
oldular. Kışın para azalınca onlara ucuz olduğu
için balık alıyordum. Bir kedi-insan olarak,
balık bu kadar ucuzken, kendi kedilerime alırken
fazladan 1 kilo daha alıp yolumun üstündeki
sokak kedilerini de besliyordum. O zaman
sokaktaki hayvanların sorunlarının farkına
varmaya başladım. 4 hafta içinde kronik nezle
olan başka bir kedim daha oldu. Yaşayacağını hiç
düşünmüyordum ama veterinerden antibiyotik
tavsiyesi ile onu yaşatmayı başardık.
O yıl içinde 18, 2 yıl içinde 25 kedim oldu.
Bundan sonra ev sorunum başladı. Kimse evini
bana kiraya vermek istemiyordu. 3.yıl 45 kedimle
birlikte evsiz kaldım. Bir süre İngiltere’den
getirdiğim kullanılmamış çadırda kedilerimle
birlikte yaşadım. O 6 ay boyunca çok mutluyduk.
Kediler, evde hapis olacaklarına doğada
özgürdüler, etrafta kızgın komşu yoktu. Çadırı
daha sonra Mustafa Deliveli’nin, sahibi olduğu
Lidya Otel’in artıklarıyla sokak kedilerini
beslediği arazisine taşıdım. İlk kedi barınağımı
da kuran Mustafa Delivelidir. Kendi 100 kedisi
ve benim 45 kedim için…
how many cats are there in the shelter?
We usually have around 250 cats at the shelter
of course some escape, some die and some find
good homes in Germany and Holland (through the
internet and cooperation of two animal societies
in Germany and some cat breeders in Holland.
We have a feeding / neutering program in
Marmaris and Icmeler. To date our vetinerys and
cat friend group have operated and released 3500
cats. A German team come twice a year and out
two Turkish vets Kemal Altin (pativet) and
Behcet Duzgun / Sukru Ulupinar work all year
round with problems...
We always have problems from the people who
don't like cats and want them "to disappear" Our
job is to teach these people to ignore the cats,
to understand the need of cats for ratting +
micing (rats + mice) ad that the answer to the
number of cats on the streets is neutering and
not poisoning.
Kedi barınağında kaç kedi bulunuyor?
Barınakta genellikle 250 civarında kedi var.
Tabi, kaçanlar, ölenler veya internet
aracılığıyla ya da Almanya’daki bir hayvan
derneği aracılığıyla Almanya ve Hollanda’da ev
bulup oraya gönderilenler oluyor.
Marmaris ve İçmelerde besleme ve kısırlaştırma
programımız var. kedi dostu bir grup ile 3500
kediyi kısırlaştırdık. Yılda iki kez Almanya’dan
gelen veteriner hekimler ve Pativet’ten Kemal
Altın ile Behçet Düzgün ve Şükrü Ulupınar tüm
yıl içinde bizim sorunlarımızla uğraşırlar.
Kedi sevmeyen ve onların ortadan kaybolmasını
isteyen insanlarla devamlı sorun yaşıyoruz.
Bizim işimiz, bu insanlara kedilere
aldırmamalarını, fare popülasyonunu engellemek
için onlara ihtiyacımız olduğunu ve sokaktaki
kedilerin sayılarını azaltmanın yolunun onları
zehirlemek değil, kısırlaştırmak olduğunu
öğretmek.
How did you meet with these German vets?
It was during this time that I heard about
German veterinaries visiting Lidya hotel. This
is the oldest hotel in Marmaris and known for
its cats. For all the cats that were dumped in
the gardens of the Lidya hotel. Living quite
close to the place, I was curious so I looked
and found most of the cats in need of veterinary
care. They had the food but they didn't have the
care. So unknown to the Lidya at this time, I
started taking care of them and giving simple
treatments to the cats that I could catch.
Cleaning the place and giving love and attention
to those cats. The vets apparently came every
spring and autumn to hold a two-week castration
campaign for street cats. This was the perfect
opportunity for me to get my cats castrated all
at the same time.
I arrived to Lidya hotel and was introduced to
Karin Potter who was the organizer. She welcomed
me and was more than happy to help with my cats.
For me this was a fantastic opportunity to learn
about cats first hand. In return for operating
my cats, I offered my services for two weeks
going around the streets cat catching. The
veterinaries were wonderful; they never tired of
my continual questions! During my second week, I
spent most of my time in the operating room,
watching, asking questions. And they showed me
how to give injections and let me do all the
post operative injections for over 250 cats.
Karin keeps coming every year because of her
love for Marmaris and the cats.
Bu Alman veterinerle nasıl tanıştınız?
Lidya Otelinde kalan alman veterinerler olduğunu
duymuştum. Burası Marmaris’in en eski otelidir
ve kedileriyle ünlüdür. Genellikle misafirlerle
birlikte oteli 30 kedi paylaşır. Bakamayanlar
kedileri otelin bahçesine bırakırlardı. Buraya
yakın yaşadığımdan kedileri merak edip gidip
gördüm. Yemekleri vardı ama bakımları
yapılmıyordu. Yakalayabildiğim kedilere basit
tedaviler uygulamaya ve onları temizlemeye
çalıştım. Veteriner hekimler her yıl ilkbahar ve
sonbaharda gelip 2 haftalık sokak kedilerini
kısırlaştırma kampanyaları yapıyorlardı. Bu
baktığım kedileri kısırlaştırmam için mükemmel
bir fırsattı. Lidya Otel’e gittim ve bu
organizasyonu düzenleyen Karin Potter ile
tanıştım. Bana memnuniyetle yardımcı oldu. Bu
aynı zamanda benim için de kedileri daha
yakından tanımam için bir fırsat oldu.
Kedilerimi kısırlaştırdıkları için 2 hafta
boyunca sokaktan kedi yakalamalarına yardımcı
oldum. Veteriner hekimler harikaydı, dur durak
bilmeyen sorularımı sabırla cevapladılar. Ikinci
haftamda zamanımın büyük kısmını operasyon
odasında geçirdim. Seyrederek ve sorular
sorarak. Bana nasıl iğne yapılacağını öğrettiler
ve onların gözetiminde 250 kediye iğne yaptım.
Karin, Marmaris’I ve kedilerini çok sevdiği için
her yıl buraya geliyor.
In which stages did you have difficulties? (From
the native people or the authorities?)
No problems from the authorities at all!!!! They
all leave me to do my job and even support me in
times of trouble.
My biggest problems are unwanted cats and food.
I receive calls nearly every day from around
Turkey: Please help us! Please take our cats!
They don't seem to think about how I am managing
with Marmaris cats never mind Istanbul, Antalya,
Izmir, etc. And these people expect me to do
some thing without offering any kind of support.
I am lucky though because some people I've
chosen to help do support me and the cats they
have given me. In Izmir I have Ayse, Melisa,
Emine and Feza hanimlar do support me in small
financial way. Ali and Arzu from Istanbul,
Atilla from www.kedimveben.com
At last the Turkish people have slowly started
to support me this makes me think of the
positive rather than the negative. I mean I may
have hundreds of people complaining but when I
have a handul of people suddenly helping me and
supporting me, I am no longer thinking about the
complainers. It's how I have done my job so many
years - Positive not negative!
The food situation is still a problem, but
improving every month, another sponsor (1 bag 15
kg of dry food a month), another donation. One
day I am sure I will have enough food for my
cats without worrying "in three days the food
will be finished or I have only 1 day left food
what will I do tomorrow" There is only been one
day in 9 years when I didn't have some kind of
food for my cats.
Hangi aşamalarda ne gibi sorunlarla
karşılaştınız?
Yetkililerle hiçbir sorunum olmadı. Işimi
yaparken bana hiç karışmadılar, hatta zor
zamanlarımda yardımcı da oldular.
Benim en büyük problemim, istenmeyen kediler ve
yemek. Hemen her gün Türkiye’nin çeşitli
yerlerinden telefonlar alıyorum, yardım edin,
kedilerimizi alın diye. Marmaris’teki kedilerle
nasıl başettiğimi hiç düşünmüyorlar, bırakın
İstanbul, İzmir, Antalya’yı… ve bu insanlar
hiçbir destek sunmadan benim birşey yapmamı
bekliyorlar. Ben yine de şanslıyım, yardım için
seçtiğim insanlar beni destekliyor. İzmir den
Ayşe, Melisa, Emine ve Feza hanımlar küçük küçük
maddi katkıda bulunuyorlar. İstanbul’dan Ali ve
Arzu ile www.Kedimveben.com ’deki Atilla da.
Sonunda türk insanı beni desteklemeye başladı.
Bu, beni negatif düşünmekten ziyade pozitif
düşünmeme neden oldu (?) yüzlerce insan benim
hakkımda şikayet ediyor olabilir, ama bir avuç
insan beni destekleyip bana yardım ediyorsa,
şikayetleri düşünmem artık. Birkaç yıldır işimi
böyle yapıyorum. Negatif değil, pozitif.
Yemek durumu hala bir sorun ama her ay daha
iyiye gidiyor. Ayda 15 kg kuru mama
gönderiyorlar. Eminim ki bir gün, kedilerim için
yeterli mamam olacak ve 3 gün içnde mama bitecek
diye endişelenmeyeceğim.
How do you survive? (From donations?) what
should people do to help/support? Could you get
any support from Marmaris municipality?
I do survive from donations and from sponsorship
from cats that have been left with me. I have 2
bank accounts for Turkish Lira – BANK: Yapi
Kredi
Name: Jean Louise Thirkill, Cats House
Bank No. 67
Bank Code No. 0227-9 Marmaris
Account No. 0185966-9
Akbank
Subesi no. AKBKTRIS
Account no. 0055763-7
Marmaris 615
I also try as often as possible to have a kermez
selling cats nick nacks so the greatest help for
me would be donations of money and food and
things to sell for the kermez.
I am forming a cat society... Marmaris Deliveli
Street Cats Socety - M.D.S.K. when this is
officialized then I will really start pushing
for help from the municipality. We will be
official therefore in a situation to demand! And
I am not shy. I have worked hard for nine years
without asking for too much help. I believe in
helping myself first and then asking for extra
help.
Nasıl ayakta kalıyorsunuz? Size yardım etmek
isteyenler ne yapabilir?
Bir kedi derneği oluşturuyorum. Marmaris
Deliveli Sokak kedileri Derneği - M.D.S.K. bu
resmileşince belediyeden gerçek anlamda yardım
isteyeceğim. Talep edebilmemiz için resmi
olmamız gerekiyor. Ve ben utangaç bir insan
değilimdir. 9 yıldır fazla yardım istemeden
çalışıyorum.
You had to move the shelter for several times.
can you tell us why you had to move the shelter
and what is the situation right now?
We've had to move firstly from Armutalan, where
I was camping because the Lidya were building a
new hotel on the land, therefore Mustafa bey
built me a home shelter.
We were happily there for 2 and a half years.
All donations were spent on food and designing
the shelter for the comfort of the cats.
Shelving, clumbing frames, roofing the perimiter
so the cats had freedom to move around during
the rainy months.
Unfortunatelly the shelter was partly built on
neighbours land. A court injunction, distruction
order, we lost everything!!! All the
municipality could do was give us extra time to
find an alternative.
The Lidya has already spent around 10 milyar
they could not repeat this action. So for the
first time I was alone with 250 cats.....
I found an orange garden and Turkish house to
rent in Orhaniye, 24 km from Marmaris it was
perfect for a short time say 1 year.
Mrs. Potter, my German sponsor used her society
to raise money for fencing and wooden houses for
the cats. Now she again has raised money and
bought 6000 sq. meters of land 4 km from
Marmaris. Unfortunatelly we have to get
permission from the Orman Bakanligi, before we
can touch this land (it's Zeytinlik, surrounded
by Milli Park).
I've sent a project and dilekci to Ankara, if
any of you can help / support my application I
would be happy to send copies of our paperwork
to you. This will be our last place. We will be
official. No neighbours, no complaints, no more
moving!!!
Kedi barınağını birlaç kez taşımak zorunda
kaldığınıza dair haberler okumuştum. Neden
barınağı taşımak zorunda kaldınız ve bugünkü
durumunuz nedir?
Önce kamp yaptığım Armutalan’dan taşındık.
Çünkü, Lidya Otel yeni bir bina inşa ediyordu.
Bu yüzden Mustafa Bey kedileri için bir
ev-barınak yaptı. Orada 2,5 yıl yaşadık.
Bağışlardan elde ettiğimiz tüm gelir yemeğe ve
kedilerin rahatı için barınağın tasarımına
harcandı. Raflar, çarçeveler, kedilerin yağmurlu
havalarda rahatça dolaşabilmesi için branda
çatılar, çitler gibi pek çok güzel uygulama
yaptık. Fakat hepsi bitirilemedi.
Ne yazık ki barınağın bir bölümü komşu araziye
kurulmuş. Mahkeme kararı ile herşeyi kaybettik.
belediyenin yapabildiği tek şey, bir alternatif
bulabilmemiz için ekstra zaman oldu. Lidya
Otel’i zaten bu iş 10 milyar civarında para
harcamıştı, sonuç olarak ilk kez 250 kediyle
birlikte tek başıma kaldım.
Marmaristen 24 km uzaklıkta Orhaniye’de bir
portakal bahçesi olan bir ev kiraladım. Alman
sponsorum Bayan Potter etrafı çitle çevirmek ve
kedilere tahtadan evler yapabilmemiz için kendi
derneği aracılığıyla para biriktirdi. Şimdi yine
para birikti ve marmaristen 4 km uzakta 6 bim
metrekarelik bir alrazi aldı. Ne yazık ki , bu
araziye orman bakanlığından izin almadan
dokunamıyoruz. Çünkü burası Milli park
sınırlarında kalan zeytinlik.
Ankaraya bir dilekçe ve proje gönderdim. Kabul
edilirse burası son yerimiz olacak. Bundan sonra
ne komşular, ne şikayet ne de taşınma olacak…
I've read on the papers that you were asked to
leave turkey, becuse you had no passport. İs
this problem sorted?
My passport... yes because of my work with so
many animals, there was never enough money to
buy a ticket to leave the country for my visa or
even for a visit to the family. I was alone with
250 cats. Who would look after them to my
standards, who would do the heatments ( I do
most of my own vetinery treatments) no money, no
opportunity, no help I had no visa for so many
years, my passport had expired for so many
years.
When the villages in Orhaniye made an official
complaint my passport problem became official.
I was arrested very kindly. I was released again
each night to care for my animals and "arrested"
the next day again. I have the support of the
Hurriyet newspaper, and other leading citizens
of this area. They all spoke up for me about my
years in Turkey and my work with the street cats
and dogs. The kindness from everyone, the
Jandarma, the Emniyet Mudur, the Gumruk it was
unbelievable! I was so overwhelmed and excited.
They gave me 14 days to get a new passport, pay
the fine and visit Rhodes to aquire a new visa.
They gave me every chance! Money for my fine
(ceza) was over a Milyar, this was raised in 5
days from all over Europe and some money came
from a few Turkish people. I am now legal and
starting procedures for residency and finally I
hope Turkish nationality.
Gazetelerde pasaportunuz olmadığı için sınırdışı
edildiğinizi okumuştum. Bu pasaport sorunu
çözüldü mü?
Hayvanlarla uğraşmaktan visa almak için ya da
ailemi ziyaret etmek için gidecek, bilet alacak
param kalmamıştı. 250 kediyle tek başınaydım.
Kim benim yokluğumda, bu imkansızlıkta, para
yok, destek yok, benim standartlarımda bu
hayvanlara bakabilir? Uzun yıllar visam olmadı,
pasaportumun da süresi geçmişti. Orhaniye
kasabası resmi bir şikayette bulununca benim
pasaport sorunum da resmileşti. Nazik bir
şekilde tutuklandım. Her gece kedilerime bakmak
için serbest bırakıldım, ertesi gün yine
tutuklandım. Hürriyet gazetesinin ve çevredeki
insanların desteği oldu. Hepsi benim yıllardır
türkiyede yaşadığını ve işimin sokak kedi ve
köpekleriyle olduğunu söylediler. Jandarmadan,
emniyet müdürlüğünden ve gümrükten aldığım
destek inanılmazdı. Çok heyecanlandım. Yeni bir
pasaport çıkarmam ve Rodos’a gidip visa almam ve
cezamı ödemem için bana 2 hafta verdiler.
Yapabilecekleri herşeyi yaptılar. Cezam 1
milyarın üstündeydi ve bu 5 günde toplandı.
Artık oturma izni için resmi olarak prosedürleri
başlıyorum ve umarım sonunda Türk vatandaşı
olacağım. |